Fooz Live Översätt

Vi presenterar vårt banbrytande plugin, utformat för en av våra värdefulla kunder. Auto-översätt din WordPress-webbplats med DeepL och hantera flera språkversioner utan ansträngning.

cms
front-end

Ursprung

Vår kund, ett växande företag med en global vision, insåg den enorma potentialen i att nå ut till en bredare publik genom att översätta sin webbplats till flera språk. De stod dock inför en betydande utmaning – inget befintligt verktyg på marknaden uppfyllde deras förväntningar på sömlös, automatisk översättning av innehåll till olika språk.

Kunden var fast besluten att nå ut till en mångfaldig internationell publik och kontaktade vårt team på Fooz Agency för att hitta en lösning. Drivna av vår passion för innovation och problemlösning började vi utveckla det banbrytande pluginet – Fooz Live Translate. Omfattande forskning och utveckling gjorde det möjligt för oss att skapa ett kraftfullt verktyg som kombinerade funktionerna i DeepL, WPML och SiteOrigin Page Builder.

stenarstenar
stenar
stenarstenar

Tidslinje

50 arbetstimmar från lösningsforskning till MVP-form

Forskning om lösningar

Bevis på koncept

MVP Plugin

AI-automatiserade multiöversättningar med

Fooz Live Translate Plugin

Vad fanns det för behov?

Kunden vände sig till oss med en föråldrad webbplats byggd på det 16 år gamla CMS Actualizer. Vår uppgift var att migrera och uppdatera webbplatsen, anpassa den till en ny visuell design och samtidigt hålla förändringarna minimala. Vi fokuserade på att förbättra användarupplevelsen och omformade användargränssnittet för att förbättra möjligheterna att redigera innehåll. Projektet innebar en storskalig import av produkter, företagspresentationer och blogginnehåll, vilket säkerställde enkel navigering för användare som var vana vid den gamla layouten. Vi behövde uppdatera webbplatsen på ett subtilt sätt, i linje med kundens önskan om att den skulle vara bekant och lättanvänd.

Efter den framgångsrika lanseringen av webbplatsen ville vår kund utöka sin räckvidd till utländska marknader och öppna upp för en global kundkrets genom att skapa flerspråkiga versioner av webbplatsen. De spred sin närvaro på nätet genom att bygga upp stora mängder värdefullt innehåll – blogginlägg, pressmeddelanden och artiklar i populära medier. Men det som saknades var att göra allt detta begripligt för alla potentiella kunder världen över. De behövde ett smidigt sätt att göra processen med att översätta webbplatsen till många olika språk relativt snabb och enkel, och föreslog därför att DeepL skulle integreras i WordPress. Trots att vi genomförde en grundlig undersökning kunde vi inte hitta ett helt kompatibelt och omfattande verktyg för att uppfylla deras förväntningar, så just denna idé födde vårt ursprungliga plugin.

Börja med en PoC

Efter 50 timmars utvecklingsarbete presenterade vi ett fullt fungerande Proof of Concept (PoC) – ett verktyg som automatiskt kan översätta innehåll till valfritt språk. Men det är inte allt. Det kunde också infoga den översatta texten i lämpliga block, byta ut innehållet och skriva om sidan som en separat språkversion.

Även webbadresser, kategorier, taggar, brödsmulor och andra viktiga delar av webbplatsen har översatts, vilket ger en heltäckande och sammanhängande användarupplevelse i alla språkversioner.

Snabb översättning av innehåll

Vår lösning har utformats som en anpassad kod som integrerar den kraftfulla trion DeepL, WPML och SiteOrigin Page Builder. Denna strategiska kombination visade sig vara nyckelfaktorn i dess felfria funktionalitet. Efter ett stort antal tester, noggrann granskning av extrema fall och ytterligare 100 timmars utveckling var allt klart och redo att användas av innehållsredaktörer.

Vi lade till 10 nya språkversioner, och en kortfattad 10-minuters utbildningsvideo räckte för att teamet intuitivt och utan ansträngning skulle kunna skapa ytterligare 10. Detta ledde till en imponerande summa på 3 200 fullt fungerande sidor och 7 000 blogginlägg, där originalfoton, blockstrukturer och tjänster bevarats minutiöst, vilket blev en verklig game-changer för kunden.


Utvecklingen av Fooz Live Translate

01.

När den första versionen av vårt plugin togs fram blev det uppenbart att gränssnittet behövde en rejäl uppfräschning. Ett användarcentrerat tillvägagångssätt var avgörande för att översätta en enkel och intuitiv upplevelse. Denna insikt sporrade oss att skapa ett modernt UX&UI, vilket satte scenen för en anmärkningsvärd omvandling.

02.

Vi stannade inte där. Med ett starkt engagemang för att leverera excellens fördjupade vi oss i en omfattande refaktorering och siktade på inget mindre än state-of-the-art. Vårt teams samlade expertis gick till att bygga en skottsäker översättningsmekanism – en grundpelare som skulle driva vår revolutionerande produkt.

03.

Produktutvecklingsresan ledde oss till ett beslut – det var dags att ha vår egen produkt. Med kärnan utvecklade vi en ny design och kodrefaktor för hela plugin-programmet och lade till nya funktioner. Vårt plugin är för närvarande en fungerande produkt i testfasen, och vi gör de första testdistributionerna.

04.

Den här resan omfattade omfattande insatser – enbart kärnutvecklingen tog cirka 290 timmar, och det hårda arbetet med den slutliga versionen lade ytterligare cirka 280 timmar. Totalt klockades hela utvecklingsprocessen in på cirka 600 timmar. Som Fooz ser vi fortfarande områden där vi skulle vilja utveckla detta plugin för att erbjuda det kommersiellt till kunder.

Förmåner som förvandlades till

Förbättring av verksamheten

Snabbt och smärtfritt

Verktyget kan självständigt översätta en hel webbplats med flera hundra sidor på ett par timmar och mindre webbplatser på några minuter, vilket eliminerar behovet av manuella insatser från utvecklarna och frigör värdefull tid och resurser. Dessutom kan det aktiveras när det passar bäst, t.ex. på natten, vilket garanterar minimala störningar i webbplatsens ordinarie verksamhet.

Lägre kostnader och tid för marknadsintroduktion

Vår kund behöver inte längre betala för att anlita översättare som behärskar alla språk för att uppnå sina affärsmål. Istället kan processen effektiviseras genom att använda en korrekturläsningstjänst för språk som personalen kanske inte är så bekant med. Det minskar inte bara de totala kostnaderna avsevärt utan ger också omedelbara resultat. Dessutom behöver innehållet inte läggas in manuellt på webbplatsen – maskinen utför denna uppgift för personalens räkning, vilket sparar både tid och ansträngning.

Dagliga aktiviteter

Förutom att översätta hela webbplatsen kan plugin-programmet enkelt användas dagligen, särskilt när man publicerar vanliga blogginlägg som direkt kan översättas till alla språk som behövs. Denna funktion gör det möjligt för företaget att upprätthålla en dynamisk online-närvaro och effektivt kommunicera med sin mångsidiga publik, främja starkare kontakter och utöka sin räckvidd på ett effektivt sätt.

SEO-boost

Kundens satsning på nya utländska marknader har inneburit en betydande förändring av deras marknadsföringsstrategi. De insåg vikten av att optimera sin närvaro på nätet och anlitade en SEO-byrå som konsekvent övervakar och analyserar webbplatsens trafik och avslöjade en anmärkningsvärd ökning av engagemanget på webbplatsens olika språkversioner.

AI i ständig utveckling

I takt med att DeepL-tekniken fortsätter att utvecklas, utvecklas även vårt insticksprogram, vilket säkerställer att de översättningar som tillhandahålls är av högsta kvalitet. Med varje framsteg i DeepL:s kapacitet får insticksprogrammet möjlighet att leverera ännu mer förfinade och tillförlitliga översättningar.

Utfall

Med vår heltäckande lösning på plats kan företaget enkelt samordna alla uppgifter som rör skapande av innehåll och strategiskt styra mot flerspråkighet. Webbplatsen har nu blivit en kraftfull trafikdrivare som lockar en global publik och ökar företagets räckvidd.

Vi arbetar fortfarande aktivt med ytterligare förfrågningar och ser till att lösningen behåller sin marknadsförings- och SEO-kraft.

Dessutom var den här webbplatsen grunden för skapandet av vår produkt, som vi fortfarande utvecklar och ägnar mycket tid åt att förbättra.